Our Parents
 
School Events
 
Our community in Picture
 
Testimonial
 
Magnolia's Summer Adventure
 
 
 
field trip in kangqiao base


五月,蜜蜂班的孩子们开始在运动时间玩起了足球,刚开始只是一些随意地踢,甚至常常用手,因为皮球在脚下不太好掌控。
In May, All of a sudden, Children in Bee class began to play football. At first it was just a normal game for them, even they often used hands since those balls were too difficult to be controlled by feet.
孩子们渐渐爱上了足球,几乎每天都要花上十几分钟,哪怕运两步,或者踢两脚都好。我们开始听一些和足球相关的音乐。他们喜欢音乐中的加油声。给他们起一个调他们就会高喊“加油,咚咚咚,加油,咚咚咚”。
But more and more, they fell in love with football. Every day they must spend over ten minutes on football, even if just dribble or kick several times, which was like having lunch every day. We began to listen to some Chinese songs about football. They like the “jia you” and drums in those music.
没多久,孩子们开始不满足于一些随性的玩耍,老师被逼得开始通过视频学习专业的足球训练。于是我们开始训练步伐和节奏,练习运球和传球。玩到兴起还会组织一场三对三的小型比赛。
Before long they began to create more than simple play. Teachers had to learn professional training from Youtube. We began to practice pace and rhythm, dribbling and passing.
然后,我们开启了玛诺利娅的思维模式。可不可以把孩子们带出去,带去一片真正的足球场,或者看一场足球比赛,或者参与一场训练。
And then, as well be hung for a sheep as a lamb, we opened the thinking mode of Magnolia. Why we can not take children out to a real stadium, watching a real game or joining a real training?
我们把目标聚焦在了上海的一抹蓝色——申花足球俱乐部上。
We focused on the beautiful blue flower in shanghai——Shenhua FC.
经过一番联系,申花方面表示愿意接待蜜蜂班的孩子进入康桥基地做一次专业的少儿足球训练。当老师告诉孩子们这个消息的时候,他们懵懵懂懂,只是对“大球场”,“很厉害的运动员”很敏感。有一种莫名其妙的冲动,让这些孩子对足球更加掀起了一番热爱。
We tried to get the connection from shenhua, they offered us an opportunity to go inside Kangqiao base to do a professional children’s football training. When teachers told children this news, they were so excited about big court and first-rank players. For this reason, they seemed to fall in love with football again.
小花说她的爸爸就总踢球,她还能说出足球比赛最基本的规则。在看爸爸踢球的时候,一定是爸爸言传身教了一番。
L always said her father was a football fan. She can tell us some basic rules easily. Her dad must tell her before when she was watching him playing.
小星星说她已经在外面报名了一个足球课。
S said she was learning football after school.
当我们真的带着我们的工具,坐上校车,系上安全带,梦想好像就要照进现实。老师心里的画面是球星,球星和球星。孩子们心里的画面一定是大球场,大球场,大球场。
When we took our staff on the bus and fastened our safe belt, we knew dreams may come.
40分钟左右,我们从市中心的学校,抵达申花位于康桥的基地。一线队员正准备在一片露天的场地开始他们的训练。我们被带到一个室内的训练场。
It took us 40 minutes to arrive the base in Kangqiao. The first team were ready to begin their training on that day. However, we were guided to an indoor ground.
早就有教练满脸堆笑地等着我们的孩子。短暂的开场白后,孩子们开始跟着教练训练。带球,颠球,传球,射门。每一样他们都做得很认真。看着教练熟练地颠着球,孩子们几乎都在屏息凝视。
There was a coach waiting for us with his smile. After a short introduction, Bees began to learn passing, juggling, dribbling and shooting. They took them seriously. When they saw the coach juggling, almost all of them held their breath.
作为老师,我们特别开心看到教练的训练让孩子们感受到了专业的足球训练是什么样,至少窥其一面。老师是一个兴趣的引导者,真正让孩子们学习和成长的一定是深入地进入一件事,了解并感受。
As a teacher I was so happy to see my children feeling happy in these professional training. At least this is a good beginning. Teacher in kindergarten is a guide of interest.
一个半小时的训练让孩子们精疲力尽,可大家都还意犹未尽。不知不觉到了吃饭的时间。我们在宁静凉爽的草地上享用了午餐。可他们又对网球场来了兴致。
The one hour and a half training exhausted them. But nobody complain. We enjoyed our lunch on the lawn. The tennis court arise their interest.
饭后的时光,一线队的训练也已结束,我们在球员休息室的大厅里等到了归来的球员们。孩子们用中文,英文和法语和球员们打着招呼。这些在球场上叱咤风云的叔叔们,哪怕在英超豪门切尔西和圣西罗留下历史的狠角色,在这些穿着黄色训练服的孩子面前,也都温和地谈笑起来。
After the simple lunch, the first team finished their training. We stayed in the hall waiting for them back. Bees said hello, Bonjour and 你好. Those players, even some of them left their trace in Premier League and The Serie A, who played in Chelsea FC or Internazionale, they were so kind to chat with our children.
我们和球员合了影,要了签名。也抽空在基地转了一圈。在偌大的球场绕着红色塑胶跑道跑上一圈也不嫌累。最后的最后,孩子还是孩子,球场边的沙池依然是他们的最爱。
We took a picture together and ask them to sign their name on our football. We found some time to walk around the base. They can not stop running in a big playground. At least, child is child. They found a sand box and kept digging some “treasure”.
下午一点半,我们收拾自己的器械离开基地,孩子们累得脸红扑扑的,在车上讨论上午的一些经历。每个人都志得意满。
At 1:30, we cleaned up to set off from the base. All of them had a red face, talking about that special experience.
在大学阶段,Eric老师回答过导师一个问题。七年后我还能记得老师的问题和我的回答。“教育的目的是什么?”——“是梦想照进现实。”
During the university time, Teacher Eric’s teacher asked me a question. Seven years have passed away. I can still remember this question and the answer i said. “What’ the purpose of education?”——”Dreams come into reality.”
七年后,我觉得教育是一棵大树,树枝可以成千上万地分开,树干一定是这个真实的世界。孩子们梦想在其中。而我们,则是用一个个离他们很近又隔着一扇大门的主题,用一次次打开校门的旅行,把他们的学习和真实的体验联系起来。这便是玛诺利娅想做也正在实践着的——真。
Seven years later, I came to Magnolia. Now I think education is like a tree with thousands of branches. But the trunk should be the real world. Children are dreaming to grow up. In our way, we say they want to get more and more experience from the real world until one day they find they have grown up. Our job is to expand and explore one and another topics which near them but cut by a school gate. Open the door and go outside. Connect the study and the real feeling of the world. It is Magnolia. It is what we want to do and what we’re doing.
 

 
 
 
 
About us Acadmic Programs admission Ccmmunity Contact us
 
Concept
Teachers
Management
Campus
Recruiting New Students

Introduction of our Academic Programs
Chinese Curriculum
English Curriculum
French Curriculum
Timetable
After Class Activities
Field Trips
Summer Camp

Arrange a Visit
Pre-registration
Registration
School fee and Rules & Regulation
School Calendar
School Service
Application checklist
Our Parents
School Events
Our community in Picture
Testimonial
Magnolia's Summer Adventure
Contact us
Employment opportunity
 
MAGNOLIA KINDERGARTEN
Address: (Near Huangpi North Road) 57 Jiang Yin Road Shanghai, China
Phone:021-63140012 Fax:021- 63149256
18917076810 (English and Chinese) 17317768797 (French and English)
Email:contact@magnolia-kindergarten.com (Englishand French)
contactch@magnolia-kindergarten.com (Chinese and English)